Emiz Mae, bep’la, ve eur pardon kaer, pardon zant Erwan, e êr Landreger. Voor wie denkt dat de computer van de auteur op hol is geslagen: dit is Bretons. Vertaald in het Frans levert het op: ‘Au mois de mai, chaque année, il y a un beau pardon, le pardon deSaint Yves dans la ville de Tréguier’. Sint Ivo is de schutspatroon van de advocaten en sommigen zijn bekend met het aloudegezegde: ‘Sanctus Yvo erat Brito, advocatus, etnon latro. Res miranda populo.’ (Ivo was Breton, advocaat en geen dief, waarover het volk zich verbaasde).

Download artikel als PDF

Advertentie