Met de hashtag #Taaluitdezaal staan op Twitter opvallende versprekingen tijdens zittingen. Initiatiefnemer en advocaat Mark Teurlings bundelde de anekdotes.
In de rechtszaal heerst doorgaans respect. Hard lachen om verhaspelde uitdrukkingen is zeldzaam. Ook niet als de gemaakte taalfout onbedoeld grappig is, zoals de bekende varianten op de eed: ‘Zo waarlijk helpe mij – of ik – godallemachtig.’
Deze en andere lapsus linguae die advocaat Mark Teurlings op social media plaatste, zijn nu verzameld in een heus boek. In Taal uit de Zaal (Karakter Uitge-vers, 2015) geeft Teurlings soms achtergrond bij de vergissingen, maar die casusposities zijn niet per se nodig. Taal uit de Zaal is goed voor een gniffel, bijvoor-beeld om de cliënt die consequent ‘Jawel, edellaakbare’, zegt, of als cadeau aan een beoogd advocaat-stagiaire (vóór de beëdiging).